Karl Ove Knausgård - La importancia de la novela
La traducción es de Kisrti Baggethun y Asunción Lorenzo.
Karl Ove Knausgård - La importancia de la novela
La traducción es de Kisrti Baggethun y Asunción Lorenzo.
Carmen Martín Gaite - La búsqueda de interlocutor y otras búsquedas.
La imagen es de Harold. E. Edgerton
La literatura de ficción siempre, en todas sus formas, intentó ser realista.
Raymond Chandler - El simple arte de matar.
La traducción es de Jaume Prat. La fotografía, de Vivian Maier
El escritor no está para explicar el mundo -filósofo o novelista-, sino para explicarse él al mundo. En todo caso, para explicarse el mundo a sí mismo. Que viene a ser lo mismo. Pura subjetividad. […] El escritor no es una guía Michelin para vivir. Es en todo caso la guía Michelin de sí mismo y nada más.
El escritor no aporta nada a la objetividad
general. […] Más que sumar, lo que hace el escritor, el pensador, el artista,
es restar. No suma sentido común al sentido común de todos, sino que resta sentido común, roe y merma el acervo general, apropiándose buenas porciones de
mundo y dejando en su lugar un hueco de duda e incertidumbre.
Francisco Umbral - Ramón y las vanguardias